Andrzej Chyra i Mirosław Zbrojewicz w polskiej wersji Kholat

Archiwum AZ 2 maja 2015 2 minut

Wokół polskiego dreszczowca Kholat zbiera się coraz więcej ciekawych nazwisk. Przypominamy, że w ubiegłym roku IMGN.PRO ogłosiło nawiązanie współpracy z aktorem Seanem Beanem, który użyczy głosu narratorowi w angielskiej wersji językowej gry. Od niedawna wiemy także, że do tworzenia ścieżki dźwiękowej zaproszona została Mary Elizabeth McGlynn – amerykańska wokalistka znana graczom głównie z kompozycji tworzonych na potrzeby kolejnych części Silent Hilla.

Wokalistka zaśpiewa w jednym z kilkunastu utworów. Piosenka będzie nosiła nazwę Farewell, a jej fragment możecie przesłuchać poniżej.

Drugą bardzo ciekawą informacją jest przygotowywana przez twórców pełna polska wersja językowa. Rolę narratora zagra będący od kilkunastu lat na fali, aktor Andrzej Chyra, zaś postać agenta Witalija Grazeniuka przemówi głosem Mirosława Zbrojewicza. Poza nimi udział w dubbingu wzięli także Miłogost Reczek oraz Justyna Wasilewska. Tak sprawę polskiej wersji opisuje Łukasz Kubiak, współzałożyciel studia:

Jako polskie studio postawiliśmy sobie za punkt honoru przygotowanie rodzimej lokalizacji Kholat, bez względu na zaangażowane środki i poniesione koszty. Angielska wersja, w której wziął udział sam Sean Bean podniosła poprzeczkę bardzo wysoko i od razu założyliśmy, że do głównej roli szukamy pierwszoligowego aktora. Chcieliśmy jednocześnie uniknąć wykorzystywania głosu, który często pojawia się w voice-over’ach gier. W tej sytuacji Andrzej Chyra okazał się być idealnym wyborem, wnoszącym powiew świeżości i najwyższy aktorski kunszt. Na podstawie efektów sesji nagraniowej mogę śmiało stwierdzić, że polski narrator w Kholat to naprawdę mocny punkt gry, który podtrzymuje poziom swojego brytyjskiego pierwowzoru.

Przypominamy, że Kholat trafi do sprzedaży nieco później niż pierwotnie planowano, bo 10 czerwca. Zainteresowanych odsyłamy do przeczytania naszego wywiadu z twórcami.

Autor: Redakcja

Przeczytaj również